Làm thế nào để: Mặc cả bằng tiếng Ả Rập



We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Mặc cả về giá cả là một truyền thống lâu đời ở Trung Đông. Dưới đây là một số cụm từ tiếng Ả Rập chính sẽ giúp bạn mặc cả.

Nếu bạn mạo hiểm đến thế giới Ả Rập và bạn không được trang bị tận răng (nói theo ngôn ngữ), bạn sẽ dễ dàng bị chủ cửa hàng, người chào mời và tài xế taxi coi là dấu ấn dễ dàng.

Tuy nhiên, hãy tích trữ mười cụm từ quan trọng này trong kho ngôn ngữ của bạn và bạn sẽ là người thực hiện. Đầu tiên - một số niềm vui.

Salem maelekum

Salem maelekum là một câu thần chú tiếng Ả Rập. Theo nghĩa bóng, nó có nghĩa là "xin chào" nhưng theo nghĩa đen thì nó có nghĩa là "Hòa bình khi bạn đang ở bên." Hãy tìm hiểu nó. Yêu nó. Sống nó.

Alekum salam

Malekum salam là câu trả lời được mong đợi và được dịch là "Hòa bình cũng được khi bạn." Mỉa mai rằng trong cuộc chiến tàn phá Trung Đông, từ thường được nghe nhất là hòa bình, innit?

Tuy nhiên, bất kỳ nỗ lực nào trong việc tham gia vào các thói quen văn hóa sẽ được đền đáp bằng những lời mời nồng nhiệt dùng trà, hẹn hò và giá ‘bạn bè’ đặc biệt, insh’allah (Chúa sẵn lòng).

Kaffek?

Kaffek là cách đơn giản nhất và được hiểu rộng rãi nhất để hỏi "mọi chuyện thế nào?" Chắc chắn, câu trả lời là ilhumdelah có nghĩa là cảm ơn Allah ('tốt' và 'cảm ơn' đều được ngụ ý trong ilhumdelah).

Bỏ trà ngọt và đồ uống dễ chịu sang một bên, điểm mấu chốt là ngay cả khi họ thích bạn, họ vẫn sẽ cố gắng tán tỉnh bạn (không có gì cá nhân, đó chỉ là việc kinh doanh) vì vậy, đây là lời khuyên:

Hatha ghaliah ghidan

"Cái đó quá đắt."

Hatha laisa al mablagh al motad

Điều này có nghĩa là "đó không phải là giá bình thường" (rất hữu ích khi họ nhìn thấy khuôn mặt phương Tây của bạn đến và giá được tăng lên 200%). Trong chuyến đi mua sắm đầu tiên của bạn, hãy giảm bớt số tiền mà người dân địa phương phải trả bằng cách chạm vào khu chợ với một người dân.

Ati khasam min fadlak

"Hãy giảm giá cho tôi." (Nhưng đừng phá sản phẩm này cho đến khi giá địa phương đã được xác định.)

Hal tazon anani ghabi?

"Bạn có nghĩ tôi thật ngu ngốc không?" Đảm bảo bạn sẽ được cười và có thể là mức giá tốt nhất trong ngày trước khi bạn hành động như thể bạn sẽ bỏ đi.
>
Meshy, halas

Meshy, halas có nghĩa là ‘OK đã hoàn thành.’ Khi chi phí đã được đặt, hãy sửa nó bằng câu cửa miệng tiếng Ả Rập này.

Meshy, halas cũng được sử dụng để kết thúc các cuộc trò chuyện điện thoại trước một chuỗi dài ma’salema, ma’salema, ma’salema (Người Ả Rập có điều này là luôn muốn là người cuối cùng nói lời tạm biệt).

Vì vậy, chúc bạn may mắn trong chuyến du lịch đến Trung Đông và ma’salema, ma’salema, ma’salema


Xem video: Cụ bà 65 tuổi. Thực hư Tây đòi ly hôn và Huyết tâm thư từ giã


Bài TrướC

Matador Picks: Campuchia Surf Rock, Dàn nhạc từ Georgia, Galactica Redux và Orgy Of DS Games

TiếP Theo Bài ViếT

Quá trình khó khăn để trở thành người Mexico